Dyson Laptop Docking Station AM09 User Manual

OPERATING MANUAL  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
ASSEMBLY  
ARMADO  
Remote control docks magnetically.  
El control remoto se acopla en  
forma magnética.  
1
2
clik  
REGISTER TODAY  
3 easy ways to register your  
2 year warranty.  
REGISTRE HOY  
3 maneras faciles de  
registrarse sus 2 años  
de garantía.  
 
20. To prevent a possible fire, do not use with any opening or exhaust blocked, and keep free of dust,  
lint, hair, and anything that may reduce airflow. Do not put any object into the inlet grill or the  
exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the appliance.  
21. Do not use on soft surfaces, such as a bed, where openings may become blocked.  
22. In order to avoid overheating, do not cover the machine.  
23. For the best performance, place on the floor, in the corner of the room, at least 1 meter (3 feet)  
from any wall and facing into the center of the room.  
24. Turn off all controls before unplugging.  
25. Do not use any cleaning agents or lubricants on this machine. Unplug before cleaning or carrying  
out any maintenance.  
26. If there is a loose fit between the plug and the socket or the plug becomes very hot, the socket  
may need to be replaced. Check with a qualified electrician to replace the socket.  
27. Choking hazard – This remote control unit contains a small battery. Keep the remote control away  
from children and do not swallow the battery. If the battery is swallowed seek medical advice  
at once.  
28. If the machine is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped,  
damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact the Dyson Helpline.  
29. Contact the Dyson Helpline when service or repair is required. Do not disassemble the machine  
as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.  
IMPORTANT SAFETY FEATURES  
For your safety this appliance is fitted with automatic cut-out switches that operate if it  
tips over or overheats. If the switches operate, unplug the appliance and allow it to cool.  
Before restarting, check and clear any blockages and ensure the appliance is on a solid  
level surface.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
THIS DYSON MACHINE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
Do not pull on  
the cord.  
Do not store near  
heat sources.  
Do not use near  
open flames.  
Do not carry by the  
air loop amplifier.  
The air loop  
amplifier is not a  
handle.  
In order to avoid  
overheating and  
fire hazard, do  
not cover the  
appliance.  
3
 
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA  
INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN  
LA MÁQUINA  
Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir  
riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente:  
PELIGRO  
El ventilador y el control remoto contienen imanes.  
1.  
2.  
Los marcapasos y desfibriladores puedan verse afectados por fuertes campos magnéticos. Si  
usted o alguien en su casa tiene un marcapasos o un desfibrilador, evite colocar el control remoto  
en un bolsillo o cerca del aparato.  
Es posible que los imanes también dañen las tarjetas de crédito y los medios de almacenamiento  
electrónico, por lo que deben mantenerse alejados del control remoto y de la parte superior  
del aparato.  
PELIGRO  
Estas advertencias se aplican al aparato, y cuando corresponde, a todas las herramientas,  
accesorios, cargadores y adaptadores de corriente.  
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE PROVOCAR UN INCENDIO, RECIBIR UNA DESCARGA  
ELÉCTRICA O LESIONES:  
3. En el modo de calefacción, el equipo se calienta durante el uso y durante un período breve de  
tiempo después del uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel toque las superficies  
calientes. Cuando mueva el aparato, sujételo por la base, no por el bucle amplificador de aire.  
4. Cuando el equipo esté enchufado, mantenga materiales combustibles, como muebles,  
almohadas, ropa blanca, papeles, prendas de vestir y cortinas, a por lo menos 0,9 m (3 pies) de  
distancia del frente del equipo, lejos de los costados y la parte trasera.  
5. Tenga extrema precaución si utiliza el calefactor cerca de niños o personas enfermas y siempre  
que el calefactor esté funcionando o sin vigilancia.  
6. Este aparato Dyson no está destinada para el uso por parte de personas (incluso niños) con  
capacidades físicas, cognitivas o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento,  
salvo que hubieran recibido supervisión o instrucciones acerca del uso del aparato por parte de  
una persona responsable por su seguridad.  
7.  
Utilícela solamente como se describe en este manual de funcionamiento Dyson. No realice  
ningún otro mantenimiento que no sea el mostrado en este manual, o el recomendado por la  
línea de ayuda de servicio al cliente Dyson. Todo uso no recomendado por el fabricante puede  
causar incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas.  
8. La base se debe colocar de manera segura antes del funcionamiento. No desarme el aparato ni  
lo utilice sin colocar la base.  
9.  
No permita que se utilice como juguete. Se debe prestar especial atención cuando el equipo se  
utilice cerca de niños. Debe vigilar a los niños, a fin de garantizar que no jueguen con el equipo y  
el control remoto.  
10. Adecuado SOLAMENTE para lugares secos. No lo utilice en exteriores ni sobre superficies  
húmedas. No lo utilice en baños, áreas para lavar ropa o lugares interiores similares. Nunca  
coloque el equipo en lugares desde los que pueda caer en una bañera o un contenedor de agua.  
No lo utilice ni almacene donde pueda mojarse o cerca de una bañera, ducha o piscina.  
11. El equipo contiene piezas calientes en su interior. No lo utilice en áreas en las que se almacena  
o utiliza petróleo, pintura o líquidos inflamables, o donde se encuentren presentes sus  
vapores. No lo utilice en combinación con o directamente cerca de un aromatizador de aire o  
productos similares.  
12. No lo coloque directamente debajo de una toma del suministro de corriente eléctrica.  
13. Conéctelo siempre directamente a la toma de corriente principal. Nunca lo use con una extensión  
de cable, ya que se puede producir una sobrecarga que sobrecaliente el cable y provocar  
un incendio.  
14. No manipule el enchufe o de la máquina con las manos mojadas.  
4
 
15. No lo use si el cable o el enchufe están dañados. Si se ha dañado el cable de corriente, deberá  
ser reemplazado por Dyson, uno de sus representantes de servicio u otra persona igualmente  
capacitada a fin de evitar un peligro.  
16. Para desconectar el calefactor, apague los controles, luego quite el enchufe de la toma de  
corriente. Siempre desconecte el calefactor si no lo está usando.  
17. No desconecte el aparato tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe y no el cable.  
18. No estire el cable ni lo someta a tensión. Mantenga el cable apartado de superficies calientes.  
19. No pase el cable por debajo de alfombras. No cubra el cable con tapetes, alfombrillas u otras  
cubiertas similares. No pase el cable por debajo de muebles o aparatos. Mantenga el cable  
alejado de las áreas transitadas y de lugares donde pueda causar tropiezos.  
20. Para evitar la posibilidad de un incendio, no lo utilice si alguna abertura o extractor están  
obstruidos; manténgalo sin polvo, pelusa, cabello, y todo lo que pueda reducir el flujo del aire.  
No coloque ningún objeto en la rejilla de entrada o en la abertura de descarga, porque esto  
puede producir una descarga eléctrica o un incendio, o bien dañar el equipo.  
21. No lo utilice sobre superficies blandas, como una cama, en donde se puedan obstruir  
las aberturas.  
22. A fin de evitar riesgos de sobrecalentamiento, no cubra el equipo.  
23. Para obtener el mejor rendimiento, coloque el equipo en el piso, en un rincón de la habitación,  
al menos a 1 m (3 pies) de cualquier pared y con la parte frontal hacia el centro de la habitación.  
24. Apague todos los controles antes de desconectar.  
25. No utilice productos de limpieza o lubricantes en el aparato. Desconéctelo antes de limpiarlo o  
realizar tareas de mantenimiento.  
26. Si el enchufe no encaja correctamente en la toma de corriente o se sobrecalienta, es posible que  
deba reemplazarse la toma de corriente. Consulte a un electricista capacitado para reemplazar  
la toma de corriente.  
27. Peligro de asfixia: Esta unidad de control remoto contiene una pequeña batería. Mantenga el  
control remoto lejos de los niños y no trague la batería. Si la batería se traga consulte con un  
médico a la vez.  
28. Si la máquina no funciona como es debido, ha recibido un golpe fuerte o se ha caído, dañado,  
dejado a la intemperie, o sumergido en agua, no lo utilice y comuníquese con la línea de ayuda  
de servicio al cliente Dyson.  
29. Comuníquese con la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson cuando se requiera  
mantenimiento o reparación. No desmonte la máquina, ya que un montaje incorrecto puede  
provocar descargas eléctricas o incendios.  
ASPECTOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Por su seguridad, este equipo cuenta con interruptores de apagado automático que  
funcionan si el equipo se cae o sobrecalienta. Si los interruptores comienzan a funcionar,  
desconecte el equipo y deje que se enfríe. Antes de poner nuevamente en funcionamiento  
el equipo, inspeccione y elimine cualquier obstrucción y compruebe que esté colocado sobre  
una superficie firme y nivelada.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
ESTA MÁQUINA DYSON ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE  
No jale el cable.  
No guarde la máquina  
cerca de fuentes de calor.  
No utilice la máquina  
cerca de una llama.  
No sujete el aparato del  
bucle amplificador de  
aire para transportarlo.  
El bucle amplificador de  
aire no es una manija.  
A fin de evitar riesgos de  
sobrecalentamiento, no  
cubra el equipo.  
5
 
Power  
Each time the heating mode is selected, it  
conducts a short calibration cycle. Airflow will be  
automatically controlled during this cycle. Once  
the calibration cycle is complete, it will revert to the  
selected airflow speed.  
Select the desired room temperature. Pressing the  
large red button increases the target temperature by  
2°F; the smaller red button decreases it by 2°F. The  
machine will not operate in heater mode unless the  
target temperature is above the room temperature.  
On first use, the machine will default to a  
temperature 5°F higher than the detected  
room temperature. Thereafter, the machine will  
remember the last target temperature set.  
Press and hold the power button to run  
through the target temperatures.  
Remote control  
Heating and cool modes  
Standby  
ON/OFF  
Cool mode  
Airflow speed  
control  
Thermostat  
control  
Oscillation  
ON/OFF  
Sleep timer  
Diffused mode  
Personal  
heating mode  
Heating mode  
Press the red thermostat control button until the digital display shows  
the desired target temperature. The power button light will change  
from blue to red. The red circle will disappear when the target  
temperature has been reached. To adjust the airflow speed use the  
airflow control button.  
Remote control docks magnetically.  
Attach the remote control to the  
top of the machine with the buttons  
facing down.  
Cool mode  
Press the blue thermostat control button to change the target  
temperature to 32°F. The power button light will change from red  
to blue. To adjust the airflow speed use the airflow control button.  
To operate, point the remote control  
toward the front of the base.  
6
 
Sleep timer  
Tilt function  
To set the sleep timer, press and hold the timer button to  
select the desired time. When time reaches zero, the machine  
will go into standby mode. To cancel, reduce the time until two  
dashes appear.  
Carefully hold the base and the main body. Tilt the amplifier  
forward or backward for the required airflow angle.  
Diffused and personal heating modes  
Oscillation and airflow speed control  
Diffused mode  
Oscillation control  
To start the machine oscillating,  
press the oscillation control button.  
To stop the machine oscillating,  
press it again. The machine will not  
oscillate when the control buttons  
are pressed.  
Press the wide angle button to  
change from personal heating  
to whole room heating.  
Heating and cool modes work  
in this mode.  
Airflow speed control  
Personal heating mode  
To change the airflow speed  
press the airflow control button.  
The digital display will show the  
new speed; after 3 seconds it  
will change back to the target  
temperature.  
Press the narrow angle button to  
change from whole room heating  
to personal heating.  
Heating and cool modes work in  
this mode.  
7
 
Potencia  
Cada vez que se selecciona el modo de  
calefacción, se realiza un breve ciclo de calibración.  
El flujo de aire se controlará en forma automática  
durante este ciclo. Una vez que finalice el ciclo de  
calibración, volverá a la velocidad del flujo de aire  
seleccionada.  
Seleccione la temperatura ambiente que desea.  
Al presionar el botón rojo grande la temperatura  
objetivo aumenta 2 °F; el botón rojo pequeño la  
disminuye 2 °F. El aparato no funcionará salvo  
que la temperatura objetivo sea superior a la  
temperatura ambiente.  
En el primer uso, el equipo brindará en forma  
predeterminada una temperatura 5°F más alta que  
la temperatura ambiente actual.  
En usos posteriores, el equipo recordará la última  
temperatura objetivo que se configuró.  
Mantenga presionado el botón de  
encendido para desplazarse por las  
temperaturas objetivo.  
Control remoto  
Modos de calefacción y enfriamiento  
Modo de  
enfriamiento  
Modo en espera  
activado/  
desactivado  
Control de  
velocidad del  
flujo de aire  
Control del  
termostato  
Modo de  
oscilación  
activado/  
desactivado  
Temporizador  
Modo de  
difusor  
Calefacción  
personal  
Modo de calefacción  
Presione el botón rojo del control del termostato hasta que la pantalla  
digital muestre la temperatura objetivo que desea. La luz del botón  
de encendido cambiará de color azul a color rojo. El círculo rojo  
desaparecerá cuando se haya alcanzado la temperatura objetivo. Para  
ajustar la velocidad de flujo del aire, utilice el control de flujo del aire.  
El control remoto se acopla en forma magnética.  
Coloque el control remoto en la parte superior  
del aparato con los botones hacia abajo.  
Modo de enfriamiento  
Presione el botón azul del control del termostato para cambiar la  
temperatura a 32 °F. La luz del botón de encendido cambiará de  
color rojo a color azul. Para ajustar la velocidad de flujo del aire,  
utilice el control de flujo del aire.  
Para utilizar el aparato, apunte el  
control remoto al frente de la base.  
8
 
Temporizador  
Función de inclinación  
Para configurar el temporizador, mantenga presionado el botón del  
temporizador para seleccionar el horario deseado. Cuando llegue a  
cero, el equipo pasará al modo en espera. Para cancelar, reduzca el  
horario hasta que aparezcan dos rayas.  
Sujete con cuidado la base y el cuerpo principal. Incline hacia adelante  
o hacia atrás para obtener el ángulo de flujo del aire que desea.  
Modo de calefacción personalizada y de difusor  
Control de la oscilación y el control del flujo de aire  
Control de oscilación  
Modo de difusor  
Para que el equipo comience  
a oscilar, presione el botón  
de control de oscilación. Para  
detener la oscilación, presione  
el botón nuevamente. El equipo  
no oscilará cuando se presionan  
los botones de control.  
Presione el botón del ángulo  
amplio para cambiar de  
calefacción personal a  
calefacción para toda la  
habitación.  
Los modos de calefacción  
y enfriamiento funcionan  
de esa manera.  
Control de velocidad  
Calefacción personal  
del flujo de aire  
Presione el botón del ángulo  
angosto para cambiar de  
calefacción para toda la  
Para cambiar la velocidad del  
flujo de aire presione el botón  
del control del flujo de aire.  
Aparecerá la velocidad nueva  
en la pantalla digital; después  
de transcurrir 3 segundos  
cambiará nuevamente a la  
temperatura objetivo.  
habitación a calefacción personal.  
Los modos de calefacción  
y enfriamiento funcionan  
de esa manera.  
9
 
Clearing blockages  
Para eliminar bloqueos  
Cleaning  
Limpieza  
Unplug from the mains electricity supply. Allow to cool for  
1 to 2 hours before cleaning if the appliance has been in  
use. To clean, wipe with a dry or damp cloth. Do not use  
detergents or polishes.  
Desconéctelo del suministro de corriente eléctrica. Deje que  
se enfríe durante 1 a 2 horas antes de efectuar la limpieza si  
ha estado usando el equipo. Para limpiar, frote con un paño  
seco o húmedo. No use detergentes o pulidores.  
Ensure the machine is unplugged and has been allowed to  
cool. Look for blockages in the air inlet holes and in the small  
aperture inside the air loop amplifier. Use a soft brush to  
remove debris.  
Asegúrese de que el equipo esté desenchufado y se haya  
dejado enfriar. Busque las obstrucciones en los agujeros de la  
entrada de aire y en la pequeña abertura ubicada en el bucle  
amplificador de aire. Utilice un cepillo suave para quitar  
escombros.  
10  
 
CAUTION: hot when in use  
PRECAUCIÓN: se calienta durante el uso  
Battery replacement  
Reemplazo de batería  
Battery type CR 2032.  
Batería tipo CR 2032.  
This machine is hot when in use and for a short period after  
use. Do not let bare skin touch hot surfaces. If children are  
present, consider positioning the machine out of their reach.  
Este equipo se calienta durante el uso y sigue caliente durante  
un período breve después del uso. No permita que la piel  
toque las superficies calientes. Si hay niños alrededor, tenga  
la precaución de colocar el equipo lejos de su alcance.  
Unscrew the battery compartment on the remote control.  
Loosen the base and pull to remove the battery.  
Desatornille el compartimento de la batería del control remoto.  
Desajuste la base y tire para quitar la batería.  
11  
 
USING YOUR DYSON MACHINE  
DYSON CUSTOMER CARE  
PLEASE READ THE ‘IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS’ IN THIS  
DYSON OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING.  
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON MACHINE  
If you have a question about your Dyson machine, call the Dyson Helpline with  
your serial number and details of where and when you bought the machine.  
Most questions can be solved over the phone by one of our Dyson Helpline staff.  
If your Dyson machine needs service, call the Dyson Helpline so we can discuss  
the available options. If your Dyson machine is under warranty, and it is a  
covered repair, it will be repaired at no cost.  
LOOKING AFTER YOUR DYSON MACHINE  
Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown and  
described in this Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline.  
Always disconnect the plug from the mains outlet before inspecting for  
problems. If the machine will not operate, first check the mains outlet has  
electricity supply and that the plug is properly inserted into the outlet.  
If the fuse needs replacing, please check ‘User servicing instructions.  
Your serial number can be found on your rating plate which is on the base of the  
machine.  
PLEASE REGISTER AS A DYSON MACHINE OWNER  
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a  
Dyson machine owner. There are three ways to do this:  
OPERATION  
Ensure machine is fully assembled in line with the instructions before use.  
Do not dismantle the machine or use without the loop amplifier fitted.  
The machine will not operate in heating mode unless the target temperature is  
above the room temperature.  
Telephone the Dyson Helpline, 866-277-9896.  
Complete the enclosed Warranty Form and mail it to us.  
This will confirm ownership of your Dyson machine in the event of an insurance  
loss, and enable us to contact you if necessary.  
Each time the heating mode is selected, it conducts a short calibration cycle.  
Airflow will be automatically controlled during this cycle. Once the calibration  
cycle is complete, it will revert to the selected airflow speed.  
The machine will not oscillate when the control buttons are pressed.  
Do not lubricate any part of this machine.  
2 YEAR LIMITED WARRANTY  
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 2 YEAR  
LIMITED WARRANTY  
CONTROL WITHOUT REMOTE  
WHAT IS COVERED  
Press the standby button on the machine to turn ON/OFF.  
Press and hold the standby button on the machine to adjust the target  
temperature. The target temperature will increase to a maximum before  
decreasing. If the target temperature is set at 32°F it will switch from heating to  
cool mode.  
Your Dyson machine is warranted against original defects in materials and  
workmanship for a period of 2 years from the date of purchase, when used for  
normal domestic purposes in accordance with the Dyson Operating Manual.  
Please retain your proof of purchase. If you do not have your proof of purchase,  
your warranty will start 90 days after the date of manufacture, according to  
Dyson’s records. This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and  
parts necessary to ensure your machine is in proper operating condition during  
the warranty period. The replacement of any part of your machine under  
warranty will not extend the period of warranty. Any parts which are returned  
and replaced by Dyson will become the property of Dyson. Please call the Dyson  
Helpline at 866-277-9896 for more information.  
The airflow, diffused and personal heating modes, oscillation function and sleep  
timer controls cannot be operated without the remote control.  
TILT FUNCTION  
Carefully hold the base and the main body. Tilt the amplifier forward or  
backward for the required airflow angle.  
This limited warranty is subject to the following terms:  
STORAGE  
WHAT IS NOT COVERED  
Dyson shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of,  
due to, or from:  
When not in use, unplug from the mains electricity supply.  
Store the machine in a dry location and arrange the cable away from traffic  
areas so that it will not be tripped over or damaged.  
Purchases of machines from unauthorized dealers.  
Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or  
use not in accordance with the Dyson Operating Manual.  
Use of the machine other than for normal domestic purposes within the United  
States, e.g. for commercial or rental purposes.  
Use of parts not in accordance with the Dyson Operating Manual.  
Use of parts and accessories other than those produced or recommended  
by Dyson.  
External sources such as weather, electrical outages or power surges.  
Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.  
Clearing blockages from your machine.  
Normal wear and tear (e.g. fuse etc.).  
Reduction in battery discharge time due to battery age or use (where  
applicable).  
AUTOMATIC CUT-OUT  
For your safety this machine is fitted with automatic cut-out switches that  
operate if the machine tips over or overheats. If the switches operate, unplug the  
machine and allow it to cool. Before restarting the machine check and clear any  
blockages and ensure the machine is on a solid level surface.  
In heating mode the machine will automatically switch ‘OFF’ after 9 hours of  
continuous use and will return to standby mode. To restart the machine, press  
the power button on either the remote control or the base.  
TROUBLESHOOTING  
Fault codes F4, F5, F6: If one of these appears on the display, unplug  
the machine, wait for 30 to 60 seconds and/or plug the machine into a  
different socket. If you continue to receive the fault code, please contact the  
Dyson Helpline.  
Additionally, this limited warranty does not apply to any machine that has had  
the serial number altered or removed.  
Fault codes F2, F3, F7: If one of these appears on the display, please contact the  
Dyson Helpline.  
WARRANTY LIMITATIONS AND EXCLUSIONS  
Any implied warranties relating to your machine including but not limited to  
warranty of merchantability or warranty of fitness for a particular purpose, are  
limited to the duration of this warranty. This limitation is not allowed by some  
States and so this limitation may not apply to you.  
BATTERY REPLACEMENT  
CAUTION  
Switch 'OFF' and unplug the machine before replacing the batteries.  
Unscrew the battery compartment on the remote control. Loosen the base and  
pull to remove the battery.  
Your remedy for breach of this warranty is limited to the warranty service  
described above. Dyson will not be liable for any consequential damages or  
incidental damages you may incur in connection with your purchase and use of  
your machine. This limitation is not allowed by some States and so this limitation  
may not apply to you.  
Do not install backwards or short circuit the batteries.  
Do not attempt to dismantle or charge the batteries. Keep away from fire.  
Follow battery manufacturers' instructions when installing new batteries  
(battery type CR 2032).  
This limited warranty gives you specific legal rights. You may also have other  
rights which vary by State.  
This limited warranty is not transferable.  
Limited functionality is available without the remote control  
(see 'Control without remote').  
WARRANTY SERVICE  
Please fill out and return the Warranty Form, or register online at  
Before service can take place, the terms of the warranty require that you contact  
the Dyson Helpline with your model name/number, serial number, date and  
place of purchase.  
Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure you have  
this information.  
All work will be coordinated by Dyson or its authorized agents.  
Any replaced defective parts will become the property of Dyson.  
Service under this warranty will not extend the period of this warranty.  
If your fan is not functioning properly, please call the Dyson Helpline at  
866-277-9896. Most issues can be rectified over the telephone by our trained  
Customer Care staff.  
12  
 
IMPORTANT DATA PROTECTION INFORMATION  
If you chose to receive communications from us, your details will be held by  
Dyson or others on behalf of Dyson so that we can assist you more quickly with  
our Dyson Helpline. From time to time, Dyson may send you special offers and  
news of our latest innovations. Check the box on the Warranty Form within  
the Dyson Operating Manual or refrain from opting-in online or via the Dyson  
Helpline if you do not wish to receive marketing or promotional information  
from Dyson.  
For more information about our data collection practices, please refer to the  
DISPOSAL INFORMATION  
Dyson products are made from high grade recyclable materials.  
Recycle where possible.  
The battery should be removed from the product before disposal.  
Dispose of or recycle the battery in accordance with local ordinances  
or regulations.  
California: This product includes a separate remote control device with a coin  
cell battery. The coin cell battery contains Perchlorates. Special handling may  
CONFORMITY INFORMATION  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class  
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed  
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may  
cause harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following  
measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for  
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.  
13  
 
USO DE SU MÁQUINA DYSON  
ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS ‘INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD IMPORTANTES’ DE ESTE MANUAL DE  
FUNCIONAMIENTO DYSON.  
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON  
GRACIAS POR ELEGIR COMPRAR UNA MÁQUINA DYSON  
Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame a la línea de ayuda  
de Dysonal con el número de serie e información de cuándo y dónde compró  
la máquina.  
Si tiene más preguntas, puede consultar por teléfono a algún miembro de la  
línea de ayuda.  
Si su máquina Dyson necesita reparación llame a la Línea de ayuda de Dyson  
para poder analizar las opciones disponibles. Si su máquina tiene garantía y la  
reparación necesaria está incluida dentro de esa garantía, se reparará sin costo  
alguno.  
CÓMO CUIDAR SU MÁQUINA DYSON  
No realice ningún tipo de mantenimiento o reparaciones que no sean las  
indicadas y descritas en este Manual de Funcionamiento Dyson o que se le  
sugiera en la línea de ayuda de Dyson.  
Antes de revisar el aparato para detectar cualquier problema, desconecte el  
enchufe de la red eléctrica. Si el aparato no funciona, verifique primero que  
la toma de corriente de la red eléctrica tenga suministro y que el enchufe esté  
colocado correctamente en la toma de corriente.  
Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada en la  
base del aparato.  
Si es necesario cambiar el fusible, consulte las ‘Instrucciones de servicio para  
el usuario’.  
POR FAVOR REGÍSTRESE COMO PROPIETARIO DE  
UNA MÁQUINA DYSON  
Para ayudarnos a asegurarle que reciba un servicio rápido y eficaz, por favor  
regístrese como propietario de una máquina Dyson. Hay dos maneras de  
hacerlo:  
FUNCIONAMIENTO  
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que esté completamente armado  
según las instrucciones. No desarme el aparato ni lo utilice sin colocar el  
bucle amplificador.  
El equipo no funcionará a menos que la temperatura objetivo sea superior a la  
temperatura ambiente.  
Cada vez que se selecciona el modo de calefacción, se realiza un breve ciclo  
de calibración. El flujo de aire se controlará en forma automática durante este  
ciclo. Una vez que finalice el ciclo de calibración, volverá a la velocidad del flujo  
de aire seleccionada.  
Llamando por teléfono a la Línea de ayuda de Dyson, 866-277-9896.  
Enviando por correo el formulario de garantía que se anexa, dirigido a  
nuestra dirección.  
Esto confirmará que la máquina Dyson es de su propiedad en caso de que  
ocurra una pérdida cubierta por el seguro, y nos permitirá contactarle si fuese  
necesario.  
El equipo no oscilará si se presionan los botones de control.  
No lubrique ninguna parte de este equipo.  
2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA  
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANT ÍA LIMITADA DE 2 AÑOS  
DE DYSON  
SIN CONTROL REMOTO  
Presione el botón del modo en espera para encender o apagar el aparato.  
Mantenga presionado el botón de modo en espera para ajustar la temperatura  
objetivo. La temperatura objetivo aumentará hasta un máximo y luego  
comenzará a descender. Si la temperatura objetivo se establece en 32 °F,  
cambiará de modo de calefacción a modo de enfriamiento.  
El flujo de aire, los modos de calefacción personalizada y de difusor, la  
función de oscilación y el temporizador no se pueden hacer funcionar sin el  
control remoto.  
QUÉ ESTÁ CUBIERTO  
Su máquina Dyson está garantizado contra defectos originales de materiales  
o mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra,  
cuando se utilice para fines domésticos normales y de acuerdo con el Manual  
de Instrucciones de Dyson. Conserve su factura de compra. Si no tiene la  
factura de compra, la validez de la garantía empezará a contar desde los  
90 días posteriores a la fecha de fabricación, según los registros de Dyson.  
Esta garantía proporciona, sin costo para usted, toda la mano de obra y piezas  
para poner su máquina en perfectas condiciones de funcionamiento durante el  
plazo de garantía. El reemplazo de cualquier pieza de la máquina con garantía  
no extiende el período de la garantía. Todas las piezas que se reemplacen o se  
devuelvan a Dyson se convertirán en propiedad de Dyson. Comuníquese con la  
Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson al 866-277-9896 para obtener  
más información.  
FUNCIÓN DE INCLINACIÓN  
Sujete con cuidado la base y el cuerpo principal. Incline hacia adelante o hacia  
atrás para obtener el ángulo de flujo del aire que desea.  
ALMACENAMIENTO  
Si no lo utiliza, desconéctelo de la alimentación eléctrica principal.  
Almacene el calefactor en un lugar seco y coloque el cable lejos de zonas de  
paso para que nadie se tropiece con el cable o este se pueda dañar.  
Esta garantía está sujeta a los siguientes términos:  
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO  
Dyson no será responsable de los costos, daños o reparaciones originados  
como resultado de o debido a lo siguiente:  
Compras de máquinas de un proveedor no autorizado.  
El funcionamiento o manejo descuidado, uso indebido y/o falta de  
mantenimiento o el uso de forma contraria al Manual de Instrucciones  
de Dyson.  
El uso de la máquina contrario a los usos domésticos normales dentro de los  
Estados Unidos de América, por ejemplo, para el uso comercial o alquiler.  
El uso de piezas que no estén contempladas en el Manual de Instrucciones  
de Dyson.  
El uso de piezas y accesorios que no sean los producidos o recomendados  
por Dyson.  
Fuentes externas como el clima, las interrupciones eléctricas o las sobrecargas  
de energía.  
Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por partes o agentes  
no autorizados.  
Eliminación de obstrucciones en el aparato.  
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA  
Por su seguridad, este equipo cuenta con interruptores de apagado automático  
que funcionan si el equipo se cae o sobrecalienta. Si los interruptores  
comienzan a funcionar, desconecte el equipo y deje que se enfríe. Antes  
de poner nuevamente en funcionamiento el equipo, inspeccione y elimine  
cualquier obstrucción y compruebe que esté colocado sobre una superficie  
firme y nivelada.  
Cuando el equipo está en modo de calefacción se apagará automáticamente  
después de funcionar durante 9 horas seguidas y se colocará en modo de  
espera. Para reiniciar el equipo, presione el botón de encendido en el control  
remoto o en la base.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Códigos de falla F4, F5, F6: Si alguno de estos códigos aparece en la pantalla,  
desenchufe el equipo, espere de 30 a 60 segundos o enchufe el equipo en otra  
toma de corriente. Si continúa recibiendo el código de falla, comuníquese con  
la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson.  
Desgaste y deterioro normal (p. ej. el fusible, etc.).  
La reducción del tiempo de descarga de la batería es debida a la antigüedad  
de la batería o uso.  
Además, esta garantía limitada no se aplica a ningún aparato cuyo número de  
serie se haya alterado o quitado.  
Códigos de falla F2, F3, F7: Si alguno de estos códigos aparece en la pantalla,  
comuníquese con la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson.  
REEMPLAZO DE BATERÍA  
PRECAUCIÓN:  
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA  
Cualquier garantía implícita relacionada con su máquina, incluyendo pero sin  
limitarse a una garantía de comerciabilidad o garantía de idoneidad para un  
propósito en particular, se limita a la duración de esta garantía. Esta limitación  
no está permitida por algunos estados, por lo que esta limitación puede no  
aplicarse a usted.  
Apague y desenchufe la máquina antes de reemplazar las baterías.  
Desatornille el compartimento de la batería del control remoto. Desajuste la  
base y tire para quitar la batería.  
No instale al revés ni cortocircuitos las baterías.  
El recurso por el incumplimiento de esta garantía se limita al servicio de  
garantía descrito anteriormente. Dyson no será responsable de ningún daño  
consecuente o incidental en el que se pueda incurrir en conexión con la compra  
y uso de su máquina. Esta limitación no está permitida por algunos estados, por  
lo que esta limitación puede no aplicarse a usted.  
No intente desmontar o cargar las baterías. Mantenga alejado del fuego.  
Siga las instrucciones del fabricante de las baterías al instalar nuevas baterías  
(batería tipo CR 2032).  
Sin el control remoto, la funcionalidad es limitada (consulte 'Sin control remoto').  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tembien  
tener otros derechos los cuales varían de acuerdo al estado.  
Esta garantía limitada no es transferible.  
14  
 
SERVICIO DE GARANTÍA  
Por favor complete y devuelva el Formulario de registro del producto, o  
Antes de llevar a cabo el servicio, los términos de la garantía limitada requieren  
que usted se comunique a la línea de ayuda de Dyson con el nombre o número  
de su modelo, el número de serie, así como el lugar y la fecha de compra.  
Por favor mantenga la factura de compra en un sitio seguro para asegurarse de  
tener esta información.  
Todo trabajo será coordinado por Dyson o sus agentes autorizados.  
Cualquier pieza defectuosa que se reponga es propiedad de Dyson.  
El servicio que ampara esta garantía no amplía el período de la misma.  
Si su ventilador no funciona correctamente, comuníquese a la línea de ayuda de  
Dyson al 866-277-9896  
. Nuestro personal de Atención al cliente podrá rectificar telefónicamente la  
mayoría de los problemas.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA  
PROTECCIÓN DE DATOS  
Si opta por recibir nuestras comunicaciones, sus datos personales serán  
conservados por Dyson, o terceros en representación de Dyson, de manera  
que nuestra línea directa de Asistencia al Cliente Dyson pueda ayudarlo con  
mayor rapidez. En ocasiones, es posible que Dyson le envíe ofertas especiales  
y noticias sobre nuestras más recientes innovaciones. Seleccione la casilla  
del Formulario de la garantía del Manual de funcionamiento de Dyson o  
absténgase de seleccionar esta opción en línea o si se comunica con la línea  
directa de Asistencia al Cliente de Dyson si no desea recibir información  
promocional o de marketing de Dyson.  
Para obtener másinformación acerca de nuestras prácticas de recopilación de  
INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS  
Los productos Dyson están hechos a partir de materiales reciclables de alta  
calidad. Recíclelo siempre que sea posible.  
Antes de desechar el producto, debe quitarle las baterías.  
Deseche o recicle las baterías de conformidad con las ordenanzas o  
regulaciones locales.  
California: Este producto contiene un control remoto separado con una batería  
de célula de moneda. La bateria de célula de moneda contiene Perchlorates.  
perchlorate  
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD  
Se han realizado pruebas en este equipo que han permitido determinar que  
cumple con los límites establecidos para los dispositivos de Clase B, en base  
al artículo 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para brindar  
una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones  
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de  
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en base a las instrucciones, puede  
causar interferencia dañina en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no  
existe garantía alguna de que no se produzca interferencia en una instalación  
en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de  
una radio o un televisor (que se puede determinar mediante el encendido y  
el apagado del equipo), se recomienda que el usuario trate de corregir la  
interferencia mediante la aplicación de una o más de las siguientes medidas:  
– Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.  
– Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.  
– Conecte el equipo en un toma de corriente que se encuentre en un circuito  
distinto al que está conectado el receptor.  
– Solicite ayuda al proveedor o a un técnico de radio o TV con experiencia.  
Los cambios o modificaciones no aprobados por el grupo responsable de  
las reglas de conformidad pueden invalidar la autoridad del usuario en la  
operación del equipo.  
15  
 
16  
 
17  
 
JN.69645 PN.302311-02-03 30.09.14  
 
WARRANTY FORM CONTINUED  
CONTINUACIÓN DEL FORMULARIO DE GARANTÍA  
Please take a few moments to answer our questions.  
They will help us develop new products for the future.  
Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas.  
Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro.  
1. Do you own any other heating products?  
Check all that apply.  
1. ¿Posee algún otro producto de movimiento de aire?  
Seleccione todos los que apliquen.  
Fan heater  
Ceramic heater  
Oil heater  
Calefactor de aspas  
Calefactor cerámico  
Calefactor de aceite  
Calefactor de gas  
Gas heater  
Wood fire heater  
Electric heater  
Radiator  
Calefactor de leña  
Calefactor eléctrico  
Radiador  
Reverse cycle air conditioner  
Fan convector  
None of the above  
Other, please specify  
Acondicionador de aire de ciclo inverso  
Convector del ventilador  
Ninguno de los anteriores  
Otro, favor de especificar  
2. Why did you choose to buy a Dyson heater?  
Please select up to 5 of the following choices below.  
2. ¿Por qué eligió comprar un calefactor Dyson?  
Seleccione por favor hasta 5 de lo siguiente opciones de abajo.  
Frustration with existing heater  
Latest heater technology  
Dyson brand reputation  
Smooth, powerful airflow  
Previous experience of Dyson  
Safe, no fast-spinning blades  
Features – oscillation, touch-tilt  
Easy to clean  
Frustración por el calefactor que ya tenía  
Tecnología calefactor más nueva  
Prestigio de la marca Dyson  
Flujo uniforme y potente  
Experiencia anterior con Dyson  
Aspas seguras sin giro rápido  
Funciones: oscilación, inclinación con un toque  
Fácil de limpiar  
Price/special offer  
Precio, oferta especial  
Store staff recommendation  
Aesthetics  
Recomendación del personal de la tienda  
Apariencia estética  
Friend/family recommendation  
Warranty coverage  
Recomendación de amigos o familiares  
Cobertura de la garantia  
Other, please specify  
Otro, favor de especificar  
3. Where did you first hear about Dyson heaters?  
3. ¿Dónde se enteró por primera vez de los calefactors Dyson?  
From friends and family  
Saw it on the internet  
From a TV/magazine advertisement  
Email from Dyson  
Saw it in a store/catalog  
News item or article  
Recommended by salesperson  
Saw it at an event  
Social media  
Por amigos y familiares  
Lo vi en Internet  
Por un anuncio en televisión/revista  
Correo electrónico de Dyson  
Lo vi en el catálogo de una tienda  
Noticias o articulo de noticias  
Recomendación de un vendedor  
Lo vi en un evento  
Redes sociales  
Otro, favor de especificar  
Other, please specify  
4. Do you own any other Dyson products?  
4. ¿Posee otro aparato Dyson?  
Upright vacuum  
Canister vacuum  
Handheld vacuum  
Dyson Airbladehand dryer  
Dyson Air Multiplierfan  
My first Dyson purchase  
Aspiradora vertical  
Aspiradora tipo canasta  
Aspiradora portátil  
Secador de manos Dyson Airblade™  
Ventilador Dyson Air Multiplier™  
Mi primera compra Dyson  
5. What type of home do you live in?  
5. ¿Qué tipo de casa habita usted?  
Single family home  
Town home  
Condominium  
Apartment  
Vivienda unifamiliar  
Vivienda adosada  
Condominio  
Apartamento  
Otro, favor de especificar  
Other, please specify  
THANK YOU FOR YOUR TIME • GRACIAS POR DEDICARNOS SU TIEMPO  
 
WARRANTY FORM • FORMULARIO DE GARANTÍA  
Date of purchase | Fecha de compra  
Serial number | Número de série  
/
/
Title | Tratamiento  
Last name | Apellido  
First name | Nombre  
Address | Dirección  
Zip Code | Código postal  
email | email  
Telephone | Teléfono  
Store of purchase | Tienda de compra  
From time to time, we’d like to send you emails about  
new Dyson technology and services or get your opinion  
about your purchase. If you’d like us to keep in touch,  
please check this box.  
Ocasionalmente, nos gustaría enviarle correos electrónicos  
con información sobre los nuevos servicios y tecnologías de  
Dyson o para saber su opinión sobre su compra. Si desea  
que nos mantengamos en contacto, seleccione esta casilla.  
3 EASY WAYS TO REGISTER  
3 MANERAS FÁCILES DE REGISTRARSE  
ONLINE  
PHONE  
MAIL  
Convenient and instant.  
Dyson Helpline:  
Complete and return  
the form in the envelope  
supplied.  
866-277-9896  
(Mon-Fri 8am to 8pm CST;  
Sat 9am to 6pm CST).  
EN LÍNEA  
Conveniente y al instante.  
POR CORREO  
POR TELÉFONO  
Complete este formulario y envíelo.  
866-277-9896 (lunes a viernes de  
8 a.m. – 8 p.m., hora Centro;  
sábados de 9 a.m. – 6 p.m.,  
hora Centro).  
 

Compaq Network Card PC CARD ADAPTER User Manual
Continental Electric Toaster CE23551 User Manual
Cooper Lighting Indoor Furnishings 1250 ATR SERIES User Manual
Craftsman Lawn Mower 38902 User Manual
Craftsman Portable Generator 58032727 User Manual
Cuisinart Toaster TAN 4 User Manual
Curtis DVD Player DVD2053 User Manual
Danby Refrigerator DWC620BL SC User Manual
Estate Refrigerator 2173445 User Manual
Extron electronic Stereo Amplifier 68 713 01 User Manual